Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.18.12

Текст

ити прийа хита вкйа
бхува дйа бхӯпати
ватса ктв ману пв
адухат сакалаушадхӣ

Пословный перевод

ити — таким образом; прийам — приятные; хитам — благие; вкйам — речи; бхува — Земли; дйа — выслушав; бхӯ-пати — царь; ватсам — теленком; ктв — сделав; манум — Сваямбхуву Ману; пау — в пригоршню; адухат — надоил; сакала — все; ошадхӣ — травы и злаки.

Перевод

Выслушав мудрые и учтивые речи Земли, царь во всем согласился с ней. Затем, обратив в теленка Сваямбхуву Ману, он выдоил из Земли, принявшей облик коровы, все травы и злаки и собрал их в пригоршню.