ШБ 4.18.1

मैत्रेय उवाच
इत्थं पृथुमभिष्टूय रुषा प्रस्फुरिताधरम् ।
पुनराहावनिर्भीता संस्तभ्यात्मानमात्मना ॥ १ ॥
маитрейа ува̄ча
иттхам̇ пр̣тхум абхишт̣ӯйа
руша̄ праспхурита̄дхарам
пунар а̄ха̄ванир бхӣта̄
сам̇стабхйа̄тма̄нам а̄тмана̄

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чавеликий мудрец Майтрея продолжал говорить; иттхамтаким образом; пр̣тхумцарю Притху; абхишт̣ӯйавознеся молитвы; руша̄от ярости; праспхуритадрожали; адхараму него губы; пунах̣вновь; а̄хасказала; аваних̣планета Земля; бхӣта̄испуганная; сам̇стабхйауспокоив; а̄тма̄намум; а̄тмана̄разумом.

Перевод

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, к тому времени, когда Земля закончила возносить молитвы, царь Притху все еще не успокоился, и губы у него дрожали от гнева. Чтобы умилостивить царя, Земля, превозмогая страх, овладела собой и заговорила вновь.