Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.17.6-7

Текст

йач чнйад апи кшасйа
бхавн бхагавата прабхо
рава сураваса пуйа
пӯрва-деха-катхрайам
бхактйа ме ’нурактйа
тава чдхокшаджасйа ча
вактум архаси йо ’духйад
ваинйа-рӯпеа гм имм

Пословный перевод

йат — которые; ча — и; анйат — другие; апи — конечно; кшасйа — Кришны; бхавн — о великодушный; бхагавата — Верховной Личности Бога; прабхо — могущественного; рава — о славных деяниях; су-раваса — о ком так приятно слушать; пуйам — добродетельного; пӯрва-деха — Его предыдущего воплощения; катх- райам — связанное с повествованием; бхактйа — преданному; ме — мне; анурактйа — очень внимательно слушающему; тава — тебя; ча — и; адхокшаджасйа — Господа, которого называют Адхокшаджей; ча — также; вактум архаси — прошу, поведай; йа — который; адухйат — доил; ваинйа-рӯпеа — в облике сына царя Вены; гм — корову, Землю; имм — эту.

Перевод

Притху Махараджа был могущественным воплощением энергий Господа Кришны, поэтому любые повествования о его деяниях услаждают слух и приносят удачу тем, кто слушает их. Что касается меня, то я всей душой предан тебе, так же как я предан Всевышнему, которого называют Адхокшаджей. Поэтому, прошу тебя, расскажи мне все, что тебе известно о Махарадже Притху, который, став сыном царя Вены, доил Землю, принявшую облик коровы.

Комментарий

Господа Кришну иногда называют аватрӣ, что значит «источник всех воплощений». В «Бхагавад-гите» (10.8) Господь Кришна говорит: аха сарвасйа прабхаво матта сарва правартате — «Я — источник всех духовных и материальных миров. Все сущее исходит из Меня». Таким образом, все живые существа обязаны своим появлением на свет Господу Кришне. Господь Брахма, Господь Вишну и Господь Шива, находящиеся в материальном мире, являются воплощениями Господа Кришны. Их называют гуна-аватарами. Материальным миром управляют три гуны материальной природы, и Господь Вишну, Господь Брахма и Господь Шива отвечают, соответственно, за гуну благости, гуну страсти и гуну невежества. Что касается Махараджи Притху, то он воплощал в себе те качества Господа Кришны, которые позволяют Ему повелевать обусловленными душами.

В этом стихе большую смысловую нагрузку несет слово адхокшаджа, означающее «недоступный восприятию материальных чувств». Верховного Господа нельзя постичь с помощью философских умозаключений; человек со скудным запасом знаний не способен понять Верховную Личность Бога. Опираясь на материальный чувственный опыт, можно постичь только безличный аспект Всевышнего, поэтому Господа называют Адхокшаджей.