Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.14.34

Текст

иттха вйавасит хантум
шайо рӯха-манйава
ниджагхнур хуктаир вена
хатам ачйута-ниндай

Пословный перевод

иттхам — так; вйавасит — решили; хантум — убить; шайа — мудрецы; рӯха — дали волю; манйава — своему гневу; ниджагхну — убили; хум-ктаи — гневными словами, или звуками хум; венам — царя Вену; хатам — мертвый; ачйута — Верховной Личности Бога; ниндай — за оскорбление.

Перевод

Дав волю своему гневу, который им до сих пор приходилось скрывать, великие мудрецы приняли решение немедленно уничтожить царя. По сути дела, царь Вена, нанесший тяжкое оскорбление Верховной Личности Бога, был уже все равно что мертв. Для исполнения приговора мудрецам не потребовалось оружия: они убили царя звуками магических мантр.