ШБ 4.13.36

तस्मात्पुरुष उत्तस्थौ हेममाल्यमलाम्बर: ।
हिरण्मयेन पात्रेण सिद्धमादाय पायसम् ॥ ३६ ॥
тасма̄т пуруша уттастхау
хема-ма̄лй амала̄мбарах̣
хиран̣майена па̄трен̣а
сиддхам а̄да̄йа па̄йасам

Пословный перевод

тасма̄тиз того огня; пурушах̣человек; уттастхаувозник; хема-ма̄лӣс золотым ожерельем; амала-амбарах̣в белоснежных одеждах; хиран̣майенас золотым; па̄трен̣агоршком; сиддхамприготовленный; а̄да̄йанеся; па̄йасамрис, сваренный на молоке.

Перевод

Как только жертва была предана огню, на алтаре прямо из пламени выросла фигура человека с золотым ожерельем и в белоснежных одеждах. В руках он держал золотой горшок, полный риса, сваренного на молоке.