ШБ 4.12.1

मैत्रेय उवाच
ध्रुवं निवृत्तं प्रतिबुद्ध्य वैशसा-
दपेतमन्युं भगवान्धनेश्वर: ।
तत्रागतश्चारणयक्षकिन्नरै:
संस्तूयमानो न्यवदत्कृताञ्जलिम् ॥ १ ॥
маитрейа ува̄ча
дхрувам̇ нивр̣ттам̇ пратибуддхйа ваиш́аса̄д
апета-манйум̇ бхагава̄н дханеш́варах̣
татра̄гаташ́ ча̄ран̣а-йакша-киннараих̣
сам̇стӯйама̄но нйавадат кр̣та̄н̃джалим

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чаМайтрея сказал; дхрувамДхруву Махараджу; нивр̣ттампрекратившего; пратибуддхйаузнав; ваиш́аса̄тот убийства; апетаутих; манйумгнев; бхагава̄нКувера; дхана-ӣш́варах̣владыка богатств; татратам; а̄гатах̣явился; ча̄ран̣ачаранами; йакшаякшами; киннараих̣и киннарами; сам̇стӯйама̄нах̣восхваляемый; нйавадатсказал; кр̣та- ан̃джалимДхруве, стоявшему со сложенными ладонями.

Перевод

Великий мудрец Майтрея сказал: Дорогой Видура, гнев Дхрувы Махараджи утих, и он прекратил убивать якшей. Узнав об этом, великий Кувера, хранитель сокровищ полубогов, явился перед Дхрувой. Прославляемый якшами, киннарами и чаранами, он обратился к Дхруве, стоявшему перед ним со сложенными ладонями.