Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.11.12

Текст

са твам̇ харер анудхйа̄тас
тат-пум̇са̄м апи самматах̣
катхам̇ тв авадйам̇ кр̣тава̄н
ануш́икшан сата̄м̇ вратам

Пословный перевод

сах̣—тот человек; твам—ты; харех̣—кого Верховный Господь; анудхйа̄тах̣—всегда вспоминает; тат—Его; пум̇са̄м—преданными; апи—также; самматах̣—уважаемый; катхам—почему; ту— но; авадйам — отвратительный (поступок); кр̣тава̄н — совершил; ануш́икшан—подавая пример; сата̄м—благочестивых людей; вратам—обет.

Перевод

Господь никогда не забывает о тебе, ибо ты являешься чистым преданным и тебя почитают все доверенные слуги Господа. Вся твоя жизнь должна служить примером для других. Поэтому я никак не могу понять, что побудило тебя совершить столь отвратительный поступок.

Комментарий

Дхрува Махараджа был чистым преданным, и все его мысли были постоянно сосредоточены на Личности Бога. Отвечая взаимностью Своим чистым преданным, которые непрерывно думают о Нем, Господь тоже никогда не забывает о них. Как для чистого преданного не существует никого, кроме Господа, так и для Господа нет никого, кроме Его чистого преданного. Сваямбхува Ману напомнил об этом Дхруве Махарадже, сказав: «Ты не просто чистый преданный, ты преданный, на которого равняются все чистые преданные Господа. Каждый твой шаг должен служить примером для других. Поэтому мне странно, что ты убил столько невинных якшей».