ШБ 4.1.63
Деванагари
अग्निष्वात्ता बर्हिषद: सौम्या: पितर आज्यपा: ।
साग्नयोऽनग्नयस्तेषां पत्नी दाक्षायणी स्वधा ॥ ६३ ॥
साग्नयोऽनग्नयस्तेषां पत्नी दाक्षायणी स्वधा ॥ ६३ ॥
Текст стиха
агнишва̄тта̄ бархишадах̣
саумйа̄х̣ питара а̄джйапа̄х̣
са̄гнайо ’нагнайас теша̄м̇
патнӣ да̄кша̄йан̣ӣ свадха̄
саумйа̄х̣ питара а̄джйапа̄х̣
са̄гнайо ’нагнайас теша̄м̇
патнӣ да̄кша̄йан̣ӣ свадха̄
Пословный перевод
агнишва̄тта̄х̣ — Агнишватты; бархишадах̣ — Бархишады; саумйа̄х̣ — Саумьи; питарах̣ — предки; а̄джйапа̄х̣ — Аджьяпы; са-агнайах̣ — те, кого поддерживает священный огонь; анагнайах̣ — те, кого не поддерживает священный огонь; теша̄м — их; патнӣ — жена; да̄кша̄йан̣ӣ — дочь Дакши; свадха̄ — Свадха.
Перевод
Агнишватты, Бархишады, Саумьи и Аджьяпы являются питами. Они делятся на сагников и нирагников. Все эти питы женаты на Свадхе, дочери Дакши.