ШБ 4.1.32

एवं कामवरं दत्त्वा प्रतिजग्मु: सुरेश्वरा: ।
सभाजितास्तयो: सम्यग्दम्पत्योर्मिषतोस्तत: ॥ ३२ ॥
эвам̇ ка̄ма-варам̇ даттва̄
пратиджагмух̣ суреш́вара̄х̣
сабха̄джита̄с тайох̣ самйаг
дампатйор мишатос татах̣

Пословный перевод

эвамтак; ка̄ма-варамжеланное благословение; даттва̄предложив; пратиджагмух̣возвратились; сура-ӣш́вара̄х̣главные полубоги; сабха̄джита̄х̣которым поклоняются; тайох̣пока они; самйаксовершенно; дампатйох̣муж и жена; мишатох̣наблюдали; татах̣оттуда.

Перевод

Даровав Атри Муни свое благословение, три божества, Брахма, Вишну и Махешвара, исчезли на глазах у мужа и жены.