ШБ 4.1.31
Деванагари
अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुता: ।
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
Текст стиха
атха̄смад-ам̇ш́а-бхӯта̄с те
а̄тмаджа̄ лока-виш́рута̄х̣
бхавита̄ро ’н̇га бхадрам̇ те
висрапсйанти ча те йаш́ах̣
а̄тмаджа̄ лока-виш́рута̄х̣
бхавита̄ро ’н̇га бхадрам̇ те
висрапсйанти ча те йаш́ах̣
Пословный перевод
атха — поэтому; асмат — наши; ам̇ш́а-бхӯта̄х̣ — полные экспансии; те — твои; а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; лока-виш́рута̄х̣ — прославленные на весь мир; бхавита̄рах̣ — будут рождены; ан̇га — великий мудрец; бхадрам — огромное благо; те — тебе; висрапсйанти — распространят; ча — также; те — твою; йаш́ах̣ — славу.
Перевод
У тебя родятся сыновья, которые будут частичным проявлением нашего могущества, и, поскольку мы желаем тебе счастья, эти сыновья прославят тебя на весь мир.