Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.1.22

Текст

апсаро-муни-гандхарва
сиддха-видйдхарорагаи
витйамна-йаасас
тад-рама-пада йайу

Пословный перевод

апсара — небесные куртизанки; муни — великие мудрецы; гандхарва — обитатели планеты гандхарвов; сиддха — Сиддхалоки; видйдхара — другие полубоги; урагаи — обитатели Нагалоки; витйамна — распространившаяся; йааса — слава, известность; тат — к его; рама-падам — жилищу отшельника; йайу — подошли.

Перевод

Сопровождаемые обитателями райских планет: небесными девами, гандхарвами, сиддхами, видьядхарами и нагами — три божества спустились к обители Атри Муни и вошли в ашрам этого великого мудреца, славившегося своими аскезами.

Комментарий

В ведических писаниях говорится, что человек должен принять покровительство Верховной Личности Бога, повелителя вселенной, управляющего процессами сотворения, сохранения и разрушения материального мира. Его называют Сверхдушой, и, когда человек поклоняется Сверхдуше, все остальные полубоги (Брахма, Шива и другие) нисходят вместе с Господом Вишну, исполняя волю Сверхдуши.