Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.9.36

Текст

джн̃а̄то ’хам̇ бхавата̄ тв адйа
дурвиджн̃ейо ’пи дехина̄м
йан ма̄м̇ твам̇ манйасе ’йуктам̇
бхӯтендрийа-гун̣а̄тмабхих̣

Пословный перевод

джн̃а̄тах̣ — познан; ахам — Я; бхавата̄ — тобой; ту — но; адйа — сегодня; дух̣ — трудно; виджн̃ейах̣ — постичь; апи — несмотря на; дехина̄м — обусловленным душам; йат — поскольку; ма̄м — Меня; твам — ты; манйасе — осознал; айуктам — не создан из; бхӯта — материальных элементов; индрийа — материальных чувств; гун̣а — материальных гун; а̄тмабхих̣ — и ложного эго, как у обусловленных душ.

Перевод

Хотя обусловленным душам нелегко познать Меня, тебе удалось постичь Меня сегодня, ибо ты осознал, что во Мне нет ни грана материи, в частности пяти грубых и трех тонких элементов.

Комментарий

Чтобы познать Абсолютную Истину, недостаточно просто отрицать материальный мир во всех его проявлениях, для этого нужно постичь истинную природу духовного бытия. Тот, кто думает, что, раз материальное бытие проявляется в формах, то духовное бытие должно быть бесформенным, мыслит категориями негативной материальной концепции духа. Истинная духовная концепция включает в себя представление о духовной форме, которая принципиально отлична от материальной формы. Именно так Брахма воспринял увиденную им вечную форму Господа, и Господь подтвердил правильность его концепции духа. В «Бхагавад- гите» Господь резко осуждает материальные представления о теле Кришны, которые возникли потому, что Он приходил на землю в образе человека. Господь может прийти в материальный мир в любой из Своих бесчисленных духовных форм, но ни в одной из них нет ни грана материи, более того, между Его телом и душой нет никакой разницы. Таков путь постижения духовной формы Господа.