Skip to main content

ТЕКСТ 31

ТЕКСТ 31

Текст

Текст

ноддхаво ’н̣в апи ман-нйӯно
йад гун̣аир на̄рдитах̣ прабхух̣
ато мад-вайунам̇ локам̇
гра̄хайанн иха тишт̣хату
ноддхаво 'н̣в апи ман-н’но
яд гун̣аир на̄рдитах̣ прабхух̣
ато мад-ваюнам̇ локам̇
гра̄хаянн иха тиш̣т̣хату

Пословный перевод

Дума по дума

на — не; уддхавах̣ — Уддхава; ан̣у — в незначительной степени; апи — также; мат — Моего; нйӯнах̣ — ниже; йат — поскольку; гун̣аих̣ — качеств материальной природы; на — не; ардитах̣ — попадает под влияние; прабхух̣ — господин; атах̣ — поэтому; мат-вайунам — знание обо Мне (Личности Бога); локам — мир; гра̄хайан — чтобы нести людям; иха — в этом мире; тишт̣хату — пусть остается.

на – не; уддхавах̣ – Уддхава; ан̣у – малко; апи – също така; мат – от мен; н’нах̣ – по-низш; ят – защото; гун̣аих̣ – от гун̣ите на материалната природа; на – нито; ардитах̣ – попаднал под влиянието; прабхух̣ – господар; атах̣ – следователно; мат-ваюнам – знание за мен (Божествената Личност); локам – светът; гра̄хаян – за да разпространи; иха – в този свят; тиш̣т̣хату – нека да остане.

Перевод

Превод

Уддхава ни в чем не уступает Мне, поскольку он никогда не попадает под влияние гун материальной природы. Так пусть же он остается в этом мире и несет людям сокровенное знание о Личности Бога.

Уддхава по нищо не ми отстъпва, защото никога не е под въздействието на материалните гун̣и. Затова нека той да остане в този свят и да разпространява съкровеното знание за мен, Божествената Личност.

Комментарий

Пояснение

Неподверженность влиянию гун материальной природы — особое качество, необходимое для того, чтобы стать представителем Господа. Высшим положением, которого можно достичь в материальном мире, является положение брахмана. Однако брахман находится под влиянием гуны благости, поэтому, чтобы стать представителем Господа, мало быть просто брахманом. Необходимо подняться над гуной благости и утвердиться в чистой благости, на которую не влияют никакие качества материальной природы. Этот трансцендентный уровень носит название шуддха-саттвы или васудевы, и человек, достигший этой ступени, обретает способность постичь науку о Боге. Господь неподвержен влиянию гун материальной природы, и чистый преданный также не испытывает на себе их воздействия. Это главное качество, необходимое для того, чтобы достичь уровня Господа. Того, кто сумел обрести это трансцендентное качество, называют дживан-муктой, освобожденным, хотя со стороны может показаться, что он по- прежнему находится в материальных условиях. Такого освобождения достигает тот, кто постоянно занимается трансцендентным любовным служением Господу. В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.187) сказано:

Специалното качество, което човек трябва да притежава, за да стане представител на Бога, е да не бъде подвластен на гун̣ите на материалната природа. Най-висшата позиция, която човек може да достигне в материалния свят, е позицията на бра̄хман̣а. Но тъй като бра̄хман̣ите са в гун̣ата на доброто, не е достатъчно човек да е бра̄хман̣а, за да стане представител на Бога. Той трябва да се издигне отвъд самата гун̣а на доброто и да се установи в чистото добро, което не е подвластно на никакви качества на материалната природа. Това трансцендентално равнище се нарича шуддха-саттва, или васудева, и човекът, който го е постигнал, е в състояние да разбере науката за Бога. Гун̣ите на материалната природа не могат да се докоснат до Бога и чистият предан на Бога също не е подложен на тяхното въздействие. Това е основното качество, необходимо за да стане човек едно с Бога. Който е успял да придобие тази трансцендентална черта, е джӣван-мукта, освободен, въпреки че, погледнато отстрани, пак може да се намира сред материалните условия. Такова освобождение постигат ония, които постоянно отдават на Бога трансцендентално любовно служене. В Бхакти-раса̄мр̣та синдху (1.2.187) се казва:

ӣха̄ йасйа харер да̄сйе
карман̣а̄ манаса̄ гира̄
никхила̄св апй авастха̄су
джӣван-муктах̣ са учйате
ӣха̄ яся харер да̄сйе
карман̣а̄ манаса̄ гира̄
никхила̄св апй авастха̄су
джӣван-муктах̣ са учяте

«Любой из тех, кто всю свою жизнь отдает трансцендентному любовному служению Господу, посвящая Ему все свои действия, ум и речь, вне всякого сомнения, является освобожденной душой, хотя со стороны может показаться, что он ведет материальное существование». Уддхава достиг этого трансцендентного уровня и потому был избран представлять Господа на время Его физического отсутствия в этом мире. Материальная сила, материальный разум и даже отрешенность от всего материального не имеют над таким преданным никакой власти. Он способен выдержать любые атаки материальной природы, поэтому его называют госвами. Только такие госвами способны проникнуть в тайну трансцендентных любовных отношений с Господом.

„Всеки, който живее единствено в името на трансценденталното любовно служене за Бога, като посвещава на Бога своите действия, ум и слова, е освободена душа дори когато отстрани изглежда, че води материално съществуване“. Точно такава била трансценденталната позиция на Уддхава и затова той бил избран да представлява Бога, докато самият Бог отсъства физически от този свят. Такъв предан никога не попада под властта на материалната сила, на интелигентността и дори на отречението. Той е в състояние да издържи всички атаки на материалната природа и затова се нарича госва̄мӣ. Само такива госва̄мӣ могат да разберат тайната на трансценденталните любовни отношения с Бога.