Skip to main content

ТЕКСТ 4

VERSO 4

Текст

Texto

чатурбхир дха̄тавах̣ сапта
пан̃чабхих̣ кшут-тр̣д̣-удбхавах̣
шад̣бхир джара̄йун̣а̄ вӣтах̣
кукшау бхра̄мйати дакшин̣е
caturbhir dhātavaḥ sapta
pañcabhiḥ kṣut-tṛḍ-udbhavaḥ
ṣaḍbhir jarāyuṇā vītaḥ
kukṣau bhrāmyati dakṣiṇe

Пословный перевод

Sinônimos

чатурбхих̣ — через четыре месяца; дха̄тавах̣ — элементов; сапта — семь; пан̃чабхих̣ — через пять месяцев; кшут-тр̣т̣ — голода и жажды; удбхавах̣ — появление; шад̣бхих̣ — через шесть месяцев; джара̄йун̣а̄ — водной оболочкой; вӣтах̣ — покрытый; кукшау — в животе; бхра̄мйати — переходит; дакшин̣е — на правую сторону.

caturbhiḥ — dentro de quatro meses; dhātavaḥ — elementos; sapta — sete; pañcabhiḥ — dentro de cinco meses; kṣut-tṛṭ — de fome e sede; udbhavaḥ — aparecimento; ṣaḍbhiḥ — dentro de seis meses; jarāyuṇā — pelo âmnio; vītaḥ — envolvido; kukṣau — no abdômen; bhrāmyati — mexe-se; dakṣiṇe — no lado direito.

Перевод

Tradução

Через четыре месяца с момента зачатия окончательно формируются семь основных компонентов тела: лимфа, кровь, плоть, жир, кости, костный мозг и семя. К концу пятого месяца живое существо начинает ощущать голод и жажду, а по прошествии шести месяцев зародыш, покрытый водной оболочкой (амнионом), перемещается в правую сторону живота матери.

Dentro de quatro meses a partir da data de concepção, surgem os sete elementos essenciais do corpo, a saber, o quilo, o sangue, a carne, a gordura, os ossos, a medula e o sêmen. Ao final do quinto mês, a fome e a sede se fazem sentir, e, ao fim de seis meses, o feto, envolvido pelo âmnio, começa a se mexer no lado direito do abdômen.

Комментарий

Comentário

К концу шестого месяца заканчивается формирование тела ребенка, и, если это мальчик, он смещается в правую сторону живота, а девочка старается переместиться влево.

Quando o corpo da criança é completamente formado ao fim de seis meses, a criança, se é menino, começa a se mexer no lado direito, e, se é menina, tenta se mexer no lado esquerdo.