Skip to main content

ТЕКСТ 29

ТЕКСТ 29

Текст

Текст

та̄м̇ кван̣ач-чаран̣а̄мбходжа̄м̇
мада-вихвала-лочана̄м
ка̄н̃чӣ-кала̄па-виласад
дукӯла-ччханна-родхасам
та̄м̇ кван̣ач-чаран̣а̄мбходжа̄м̇
мада-вихвала-лочана̄м
ка̄н̃чӣ-кала̄па-виласад-
дукӯла-ччханна-родхасам

Пословный перевод

Дума по дума

та̄м — это тело; кван̣ат — позвякивая ножными колокольчиками; чаран̣а-амбходжа̄м — с лотосными стопами; мада — дурманом; вихвала — переполненными; лочана̄м — с глазами; ка̄н̃чӣ-кала̄па — поясом с золотыми украшениями; виласат — сверкающим; дукӯла — тонкой тканью; чханна — обтянуты; родхасам — ее бедра.

та̄м – това тяло; кван̣ат – със звънтящи гривни на нозете; чаран̣а-амбходжа̄м – с лотосови нозе; мада – от опиянение; вихвала – преизпълнени; лочана̄м – с очи; ка̄н̃чӣ-кала̄па – с пояс от златни украшения; виласат – блестящи; дукӯла – с тънък плат; чханна – обгърнати; родхасам – бедра.

Перевод

Превод

Тело, оставленное Брахмой, приняло форму вечерних сумерек — той поры на стыке дня и ночи, которая возбуждает в живых существах страсть. Страстные по природе, находящиеся под влиянием раджаса асуры приняли сумерки за прекрасную деву, на нежных, как лотосы, стопах которой звенели колокольчики; им казалось, что зрачки ее глаз расширены от хмеля, бедра обтянуты тонкой полупрозрачной тканью, а талия перехвачена сверкающим поясом.

Оставеното от Брахма̄ тяло прие формата на вечерния здрач – времето, в което се срещат денят и нощта и което разпалва страст у живите същества. Страстни по природа, изцяло управлявани от елемента раджас, асурите взеха здрача за млада девойка с лотосови нозе, украсени от гривни, които нежно звънят, с очи широко разтворени от опиянение и бедра, обгърнати от тънък ефирен плат, пристегнат с блестящ пояс.

Комментарий

Пояснение

Так же как раннее утро — это пора, благоприятная для духовной практики, вечерние сумерки являются временем, когда в мире царствует страсть. Демонические натуры, как правило, очень привязаны к сексуальным удовольствиям, поэтому они всегда с нетерпением ждут наступления вечера. Приближающиеся вечерние сумерки демоны приняли за прекрасную женщину и принялись наперебой расточать ей свои комплименты. Сумерки казались им сказочной красавицей, на ногах у нее звенели браслеты, а талия была перехвачена золотым поясом. Пышная грудь дополняла облик прекрасной девы, которая появилась в воображении демонов, одержимых желанием удовлетворить свою похоть.

Както ранното утро е време, благоприятно за духовно развитие, така вечерният здрач, който бележи началото на нощта, е време на страстта. По правило демоничните хора са много привързани към сексуалните удоволствия и затова с нетърпение чакат настъпването на вечерта. Демоните взели настъпващия вечерен здрач за красива жена и един през друг се нахвърлили да я ухажват. Здрачът им се струвал като приказна красавица със звънтящи гривни на нозете, с талия, пристегната от златен колан, и пищна гръд – и целият този образ възникнал във въображението им, тъй като те били обладани от силно желание да удовлетворят похотта си.