ШБ 3.19.4

स तदा लब्धतीर्थोऽपि न बबाधे निरायुधम् ।
मानयन् स मृधे धर्मं विष्वक्सेनं प्रकोपयन् ॥ ४ ॥
са тада̄ лабдха-тӣртхо ’пи
на баба̄дхе нира̄йудхам
ма̄найан са мр̣дхе дхармам̇
вишваксенам̇ пракопайан

Пословный перевод

сах̣этот Хираньякша; тада̄тогда; лабдха-тӣртхах̣получив прекрасную возможность; апихотя; нане; баба̄дхенапал; нира̄йудхамбезоружного; ма̄найанчтя; сах̣Хираньякша; мр̣дхев бою; дхармамзаконы единоборства; вишваксенамВерховную Личность Бога; пракопайанзаставив гневаться.

Перевод

Хотя у Хираньякши была прекрасная возможность напасть на безоружного противника, не встретив на своем пути никаких преград, демон, чтя законы единоборства, не воспользовался ею, чем только сильнее разжег гнев Верховного Господа.