Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.19.3

Текст

са̄ хата̄ тена гадайа̄
вихата̄ бхагават-кара̄т
вигхӯрн̣ита̄патад редже
тад адбхутам ива̄бхават

Пословный перевод

са̄ — эта палица; хата̄ — от удара; тена — Хираньякши; гадайа̄ — его палицей; вихата̄ — выскользнула; бхагават — Верховной Личности Бога; кара̄т — из руки; вигхӯрн̣ита̄ — кружась; апатат — стала падать вниз; редже — сияла; тат — то; адбхутам — чудом; ива — поистине; абхават — было.

Перевод

Но от ответного удара палицы демона, палица Господа выскользнула у Него из рук и, осветив все вокруг, стала кружась падать вниз. Это было поистине поразительное зрелище, потому что от палицы Господа исходило чудесное сияние.