ШБ 3.15.36

भूयादघोनि भगवद्‍‌भिरकारि दण्डो
यो नौ हरेत सुरहेलनमप्यशेषम् ।
मा वोऽनुतापकलया भगवत्स्मृतिघ्नो
मोहो भवेदिह तु नौ व्रजतोरधोऽध: ॥ ३६ ॥
бхӯйа̄д агхони бхагавадбхир ака̄ри дан̣д̣о
йо нау харета сура-хеланам апй аш́ешам
ма̄ во ’нута̄па-калайа̄ бхагават-смр̣ти-гхно
мохо бхавед иха ту нау враджатор адхо ’дхах̣

Пословный перевод

бхӯйа̄тда будет так; агхонигрешникам; бхагавадбхих̣вами; ака̄рибыло сделано; дан̣д̣ах̣наказание; йах̣то, которое; наупо отношению к нам; харетанадлежит разрушить; сура-хеланамослушавшись великих полубогов; апибезусловно; аш́ешамбеспредельное; ма̄не; вах̣вас; анута̄параскаяние; калайа̄немногим; бхагаватВерховной Личности Бога; смр̣ти-гхнах̣лишая памяти; мохах̣иллюзия; бхаветоказались бы; ихав лишенных разума формах жизни; туно; наунас; враджатох̣кто отправляется; адхах̣ адхах̣вниз, в материальный мир.

Перевод

Услышав проклятие мудрецов, стражи сказали: Вы поступили совершенно правильно, наказав нас за непочтительное обхождение с такими мудрецами, как вы. Но мы молим вас о том, чтобы, видя наше раскаяние, вы сжалились над нами, и мы, упав в материальный мир, не оказались во власти иллюзии, которая заставляет живые существа забыть о Верховной Личности Бога.

Комментарий

Преданный может смириться с любым наказанием, кроме того, которое приводит к забвению Верховного Господа. Стражи, которые тоже были преданными Господа, сознавали всю серьезность наказания, которое их ожидало, так как понимали, что, преградив мудрецам путь на Вайкунтхалоку, они совершили тяжкое прегрешение. Находясь в низших формах жизни, в том числе в животных формах, живое существо обычно полностью забывает Господа. Стражи знали, что им предстоит отправиться в тюрьму материального мира, где они могут родиться в низших формах жизни и забыть Верховного Господа. Поэтому они молят Кумаров, чтобы в тех формах жизни, куда повергнет их проклятие мудрецов, их миновала подобная участь. В шестнадцатой главе «Бхагавад-гиты» (стихи 19–20) говорится, что те, кто завидует Господу и Его преданным, рождаются в самых отвратительных формах жизни; на многие жизни такие глупцы лишаются возможности помнить о Верховной Личности Бога и потому опускаются все ниже и ниже.