ШБ 3.15.10

एष देव दितेर्गर्भ ओज: काश्यपमर्पितम् ।
दिशस्तिमिरयन् सर्वा वर्धतेऽग्निरिवैधसि ॥ १० ॥
эша дева дитер гарбха
оджах̣ ка̄ш́йапам арпитам
диш́ас тимирайан сарва̄
вардхате ’гнир иваидхаси

Пословный перевод

эшах̣это; девао повелитель; дитех̣Дити; гарбхах̣чрево; оджах̣семя; ка̄ш́йапамКашьяпы; арпитампомещенное; диш́ах̣стороны света; тимирайанпогружая в кромешную тьму; сарва̄х̣все; вардхатеперегружают; агних̣огонь; ивакак; эдхасидрова.

Перевод

Подобно тому как избыток дров гасит пламя костра, плод, который развился из семени Кашьяпы во чреве Дити, стал причиной того, что вселенная погрузилась в кромешную тьму.

Комментарий

Из данного стиха следует, что причиной окутавшей вселенную темноты был плод, который развился в чреве Дити из семени Кашьяпы.