ШБ 3.14.35

नमो रुद्राय महते देवायोग्राय मीढुषे ।
शिवाय न्यस्तदण्डाय धृतदण्डाय मन्यवे ॥ ३५ ॥
намо рудра̄йа махате
дева̄йогра̄йа мӣд̣хуше
ш́ива̄йа нйаста-дан̣д̣а̄йа
дхр̣та-дан̣д̣а̄йа манйаве

Пословный перевод

намах̣я в глубоком почтении склоняюсь; рудра̄йаперед гневливым Господом Шивой; махатеперед великим; дева̄йаперед полубогом; угра̄йаперед свирепым; мӣд̣хушеперед исполнителем всех материальных желаний; ш́ива̄йаперед всеблагим; нйаста-дан̣д̣а̄йаперед дарующим прощение; дхр̣та-дан̣д̣а̄йаперед карающим без промедления; манйавеперед разгневанным.

Перевод

Я в глубоком почтении склоняюсь перед разгневанным Господом Шивой, великим полубогом. Его очень легко прогневать, но вместе с тем он исполняет все материальные желания. Он снисходителен к живым существам и не скупится на благословения, однако, разгневавшись, может на месте покарать нечестивца.

Комментарий

Молитва Дити, просившей Господа Шиву смилостивиться над ней, составлена весьма искусно. Она говорит: «Господь Шива может заставить меня рыдать, но если он того захочет, то сможет осушить мои слезы, ибо он — Ашутоша. Он столь могуществен, что стоит ему пожелать, и ребенок в моем чреве погибнет, но, будучи милосердным, он может исполнить мое желание и сохранить его. Он щедро дарует свою милость, поэтому ему не составит труда простить меня и избавить от наказания, хотя сейчас он готов покарать меня за то, что я прогневала его. Внешне похожий на человека, он на самом деле является повелителем человечества».