Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.14.29

Текст

brahmādayo yat-kṛta-setu-pālā
yat-kāraṇaṁ viśvam idaṁ ca māyā
ājñā-karī yasya piśāca-caryā
aho vibhūmnaś caritaṁ viḍambanam

Пословный перевод

брахма-а̄дайах̣ — полубоги, такие, как Брахмаджи; йат — чья; кр̣та — деятельность; сету — религиозные обряды; па̄ла̄х̣ — совершает; йат — тот, кто является; ка̄ран̣ам — источником; виш́вам — вселенной; идам — эта; ча — также; ма̄йа̄ — материальная энергия; а̄джн̃а̄-карӣ — исполнитель приказов; йасйа — чьи; пиш́а̄ча — демонические; чарйа̄ — деяния; ахо — о мой господин; вибхӯмнах̣ — великого; чаритам — характера; вид̣амбанам — не более чем имитация.

Перевод

Брахма и другие полубоги совершают все обряды, которые совершает Шива. Он — повелитель материальной энергии, являющейся причиной сотворения материального мира. Он — великая личность, и потому его демонический образ жизни — не более чем лицедейство.

Комментарий

Господь Шива является супругом Дурги, повелителем материальной энергии. Дурга — это олицетворенная материальная энергия, и Господь Шива, будучи ее мужем, является повелителем материальной энергии. Кроме того, он отвечает за гуну невежества и является одним из трех представителей Верховного Господа в материальном мире. В этом смысле Шива неотличен от Верховной Личности Бога. Он — величайшая личность, и его равнодушие к материальным наслаждениям — идеальный пример отрешенности от материального мира. Поэтому если мы хотим идти по стопам Господа Шивы, то в первую очередь должны избавиться от материальных привязанностей, а не принимать яд, пытаясь подражать чудесам, которые он творит.