ШБ 2.8.24

सर्वमेतच्च भगवन् पृच्छतो मेऽनुपूर्वश: ।
तत्त्वतोऽर्हस्युदाहर्तुं प्रपन्नाय महामुने ॥ २४ ॥
сарвам этач ча бхагаван
пр̣ччхато ме ’нупӯрваш́ах̣
таттвато ’рхасй уда̄хартум̇
прапанна̄йа маха̄-муне

Пословный перевод

сарвамвсе эти; этатвопросы; чаа также те, что я не сумел задать; бхагавано великий мудрец; пр̣ччхатах̣пытливого; меменя; анупӯрваш́ах̣с самого начала; таттватах̣в соответствии с истиной; архасимилостиво объясни; уда̄хартумесли позволишь узнать; прапанна̄йатому, кто предался; маха̄- мунео великий мудрец.

Перевод

О великий мудрец, представитель Господа, удовлетвори, пожалуйста, мой интерес и ответь на те вопросы, с которыми я обратился к тебе, а также на те, которые я еще не успел задать за все то время, пока вопрошаю тебя. Расскажи мне обо всем этом, ибо я — полностью предавшаяся Тебе душа.

Комментарий

Духовный учитель всегда готов поделиться своими знаниями с учеником, особенно если видит, что ученик любознателен. Пытливость — одно из главных условий прогресса в преданном служении. Махараджа Парикшит — идеальный ученик, потому что в полной мере наделен этим качеством. Тот, кто не достаточно сильно интересуется наукой самоосознания, не должен принимать духовного учителя, только чтобы изображать из себя ученика. Махараджу Парикшита интересует не только то, о чем он уже спросил, ему хочется знать и то, о чем он не смог спросить. Спросить духовного учителя обо всем невозможно, но истинный духовный учитель, заботясь о благе своего ученика, способен дать ему все необходимые знания.