Skip to main content

ТЕКСТ 14

ВІРШ 14

Текст

Текст

траи-пишт̣апору-бхайа-ха̄ са нр̣сим̇ха-рӯпам̇
кр̣тва̄ бхрамад-бхрукут̣и-дам̇шт̣ра-кара̄ла-вактрам
даитйендрам а̄ш́у гадайа̄бхипатантам а̄ра̄д
ӯрау нипа̄тйа видада̄ра накхаих̣ спхурантам
траі-пішт̣апору-бгайа-ха̄ са нр̣сім̇ха-рӯпам̇
кр̣тва̄ бграмад-бгрукут̣і-дам̇шт̣ра-кара̄ла-вактрам
даітйендрам а̄ш́у ґадайа̄бгіпатантам а̄ра̄д
ӯрау ніпа̄тйа відада̄ра накгаіх̣ спгурантам

Пословный перевод

Послівний переклад

траи-пишт̣апа — полубогов; уру-бхайа-ха̄ — тот, кто рассеивает великие страхи; сах̣ — Он (Личность Бога); нр̣сим̇ха-рӯпам — приняв образ Нрисимхи; кр̣тва̄ — сделав это; бхрамат — вращая; бхру- кут̣и — бровями; дам̇шт̣ра — с зубами; кара̄ла — очень страшными; вактрам — пастью; даитйа-индрам — царя демонов; а̄ш́у — немедленно; гадайа̄ — с палицей в руке; абхипатантам — упавшего; а̄ра̄т — рядом; ӯрау — на бедра; нипа̄тйа — положив; видада̄ра — пронзил; накхаих̣ — когтями; спхурантам — бросившего вызов.

траі - пішт̣апа   —   півбоги ; уру - бгайа - ха̄   —   той, хто розганяє найбільший страх; сах̣  —  Він (Бог-Особа); нр̣сім̇ха-рӯпам  —   втілившись у формі Нрісімхи ; кр̣тва̄   —   діючи так ; бграмат   —   обертаючи ; бгру - кут̣і   —   бровами ; дам̇шт̣ра   —   зуби; кара̄ла  —  страшенні; вактрам  —  паща; даітйа-індрам  —  цар демонів; а̄ш́у  —  одразу; ґадайа̄  —  з булавою в руці; абгіпатантам—що падав; а̄ра̄т—поруч; ӯрау—на коліна; ніпа̄тйа  —  кинувши ; відада̄ра  —  роздер; накгаіх̣  —  кігтями; спгурантам—  того, хто кинув виклик.

Перевод

Переклад

Он (Личность Бога) воплотился в облике Нрисимхадевы, чтобы рассеять великий страх, обуявший полубогов. Он убил царя демонов [Хираньякашипу], который с булавой в руках напал на Господа. Гневно вращая бровями, Господь раскрыл пасть, оскалив страшные зубы, положил демона к Себе на колени и пронзил его Своими когтями.

Щоб розвіяти жах, який переповнював півбогів, Бог-Особа втілився у подобі Нрісімхадеви. Господь убив царя демонів [Хіран’якашіпу], що з булавою в руці кинувся на Нього. Люто суплячи брови і жахаючи демона Своєю пащею та іклами, Господь кинув його Собі на коліна і роздер Своїми кігтями.

Комментарий

Коментар

История Хираньякашипу и его великого сына-преданного рассказана в Седьмой песни «Шримад-Бхагаватам». Благодаря своим материальным достижениям Хираньякашипу добился огромного могущества и, заслужив благосклонность Брахмаджи, возомнил себя бессмертным. Брахмаджи отказался даровать ему бессмертие, поскольку он сам смертен. Но Хираньякашипу с помощью разных уловок добился от Брахмаджи благословения, позволявшего ему стать практически бессмертным. Он был уверен, что его не смогут убить ни люди, ни полубоги. Ему было обещано также, что ни один из известных видов оружия не сможет причинить ему никакого вреда и что он не умрет ни днем, ни ночью. Господь, однако, принял образ получеловека-полульва, что не могло даже прийти в голову демону-материалисту Хираньякашипу. Так Господь убил его, не нарушив обещания Брахмаджи. Демон был убит у Господа на коленях — не на земле, не в небе и не в воде. Нрисимха пронзил его Своими когтями, не относившимися ни к одному из известных видов оружия, которые мог представить себе демон. Хираньякашипу буквально означает «тот, кто стремится к золоту и мягкой постели» — высшей цели всех материалистов. Такие демоничные люди, отвергающие Господа, со временем начинают слишком сильно гордиться своими материальными достижениями и бросают вызов власти Верховного Господа, а также причиняют страдания Его преданным. Прахладе Махарадже случилось родиться сыном Хираньякашипу, и, поскольку ребенок был великим преданным Господа, отец мучил его как только мог. В этих чрезвычайных обстоятельствах Господь принял образ Нрисимхадевы, и, чтобы покончить с врагом полубогов, убил Хираньякашипу, воспользовавшись способом, который демон не мог даже представить. Всемогущий Господь неизменно расстраивает все материалистические планы демонов-атеистов.

ПОЯСНЕННЯ: Історія Хіран’якашіпу та його сина , великого відданого Прахлади , змальована у Сьомій пісні «Шрімад-Бгаґаватам». Завдяки своїм матеріальним досягненням Хіран’якашіпу набув величезної могутности і, здобувши милість Брахмаджі, вирішив, що він став безсмертний. Брахмаджі відмовився благословити демона безсмертям, тому що і сам він не безсмертний. Однак тоді Хіран’якашіпу кружним шляхом домігся від Брахмаджі благословення, яке майже не відрізнялось від обіцянки невмирущости. Хіран’якашіпу отримав певність, що його не вб’є ні людина, ні півбог, що його не здолає жодна зброя і що він не помре ні вдень, ні вночі. Але Господь втілився у формі напівлюдини-напівлева, чого не міг припустити демонічний матеріаліст Хіран’якашіпу, і, не ламаючи обіцянки Брахмаджі, убив демона. Господь роздер Хіран’якашіпу на Своїх колінах, тобто не на землі, не у воді і не в небі. Загинув демон від кігтів Нрісімхи, що не підходили під визначення жодної людської зброї, доступної уяві Хіран’якашіпу.

Буквальне значення слова хіран’якашіпу    —    «той, хто кохається в золоті та м’яких перинах». До цього в кінці кінців зводяться цілі всіх матеріалістів. Демонічні люди, які відкидають стосунки з Богом, чимдалі більше гордяться своїми матеріальними досягненнями, аж урешті кидають виклик владі Верховного Господа і катують Господніх відданих. Прахлада Махараджа доводився Хіран’якашіпу сином, але він був великий відданий, і тому батько взявся мучити дитину всіма тортурами, які тільки міг вигадати. Коли становище стало напруженим до краю, Господь втілився у подобі Нрісімхадеви, і щоб покінчити з ворогом півбогів, убив Хіран’якашіпу так, як демонові несила було й уявити. Матеріалістичні плани демонів-безбожників завжди зазнають краху, розбиваючись об волю всемогутнього Господа.