Skip to main content

Шримад-бхагаватам 2.1.27

Текст

две джа̄нунӣ суталам̇ виш́ва-мӯртер
ӯру-двайам̇ виталам̇ ча̄талам̇ ча
махӣталам̇ тадж-джагханам̇ махӣпате
набхасталам̇ на̄бхи-саро гр̣н̣анти

Пословный перевод

две — два; джа̄нунӣ — два колена; суталам — планетная система под названием Сутала; виш́ва-мӯртех̣ — вселенской формы; ӯру- двайам — два бедра; виталам — планетная система под названием Витала; ча — также; аталам — планеты под названием Атала; ча — и; махӣталам — планетная система под названием Махитала; тат — этого; джагханам — чресла; махӣпате — о царь; набхасталам — открытый космос; на̄бхи-сарах̣ — пупочное углубление; гр̣н̣анти — принимают так.

Перевод

Планетная система Сутала — это колени вселенской формы Господа, а планетные системы Витала и Атала — Его бедра. Его чресла — это Махитала, а космическое пространство — углубление на Его животе.