Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.8.39

Текст

сукхам а̄санам а̄сӣнау
праса̄да̄бхимукхау мунӣ
пунар а̄намйа па̄да̄бхйа̄м̇
гаришт̣ха̄в идам абравӣт

Пословный перевод

сукхам — удобно; а̄санам — на сиденьях; а̄сӣнау — устроившиеся; праса̄да — милость; абхимукхау — готовые дать; мунӣ — воплощениям Господа в облике двух мудрецов; пунах̣ — вновь; а̄намйа — припав; па̄да̄бхйа̄м — к Их стопам; гаришт̣хау — высшему объекту поклонения; идам — это; абравӣт — он сказал.

Перевод

Маркандея Риши вновь припал к лотосным стопам двоих мудрецов — высших объектов поклонения, — которые удобно расположились на Своих сиденьях, готовые пролить на него Свою милость. Затем он обратился к Ним с такими словами.