ШБ 12.3.47

यथा हेम्नि स्थितो वह्निर्दुर्वर्णं हन्ति धातुजम् ।
एवमात्मगतो विष्णुर्योगिनामशुभाशयम् ॥ ४७ ॥
йатха̄ хемни стхито вахнир
дурварн̣ам̇ ханти дха̄ту-джам
эвам а̄тма-гато вишн̣ур
йогина̄м аш́убха̄ш́айам

Пословный перевод

йатха̄так же как; хемнив золоте; стхитах̣находящееся; вахних̣огонь; дурварн̣амизменение цвета; хантиуничтожает; дха̄ту-джамот наличия других металлов; эвамтаким же образом; а̄тма-гатах̣войдя в душу; вишн̣ух̣Господь Вишну; йогина̄мйогов; аш́убха-а̄ш́айамгрязный ум.

Перевод

Подобно тому как огонь, в который помещают золото, устраняет изменение цвета, вызванное примесью других металлов, Господь Вишну, пребывающий в сердце, очищает умы йогов.

Комментарий

Человек может идти по пути мистической йоги, но его истинное духовное развитие зависит от милости Верховного Господа, пребывающего в сердце; оно вовсе не является непосредственным результатом его аскезы и медитации. Поэтому, если человек, по глупости своей, начинает гордиться своими достижениями в йоге, он просто выставляет себя на посмешище.