Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.3.33

Текст

аврата̄ бат̣аво ’ш́ауча̄
бхикшаваш́ ча кут̣умбинах̣
тапасвино гра̄ма-ва̄са̄
нйа̄сино ’тйартха-лолупа̄х̣

Пословный перевод

аврата̄х̣ — не способные следовать данным обетам; бат̣авах̣брахмачари; аш́ауча̄х̣ — нечистые; бхикшавах̣ — склонные к попрошайничеству; ча — и; кут̣умбинах̣ — семейные люди; тапасвинах̣ — те, кто удалился в лес, чтобы совершать аскезу; гра̄ма- ва̄са̄х̣ — жители деревень; нйа̄синах̣санньяси; атйартха- лолупа̄х̣ — жадные до богатства.

Перевод

Брахмачари не смогут следовать своим обетам и будут нечисты, семейные люди будут выпрашивать милостыню, ванапрастхи будут жить в поселениях, а санньяси станут жадными до богатств.

Комментарий

В век Кали брахмачарья, ученичество с обязательным соблюдением безбрачия, практически отсутствует. В Америке многие бывшие школы для мальчиков теперь стали школами совместного обучения, потому что юноши отказываются учиться без постоянного общения с чувственными молоденькими девушками. Мы также видели, что студенческие общежития на Западе — это, пожалуй, самые грязные места в мире. Шукадева Госвами предсказывает это, употребляя слово аш́ауча̄х̣.

Что касается обнищавших грихастх, то, когда преданные Господа ходят от двери к двери, распространяя трансцендентные книги и прося пожертвования на распространение славы Бога, они часто слышат раздраженный ответ: «А мне кто даст пожертвование?» Семейные люди в Кали-югу не отличаются щедростью. Из-за скупости они злятся, когда посвятившие свою жизнь служению Богу обращаются к ним.

В ведической культуре было принято, что семейные пары по достижении пятидесяти лет отправлялись в святые места, чтобы жить там аскетичной жизнью и стараться достичь духовного совершенства. Однако в таких странах, как Америка, построены целые города для людей преклонного возраста, где они могут выставлять себя на посмешище, тратя последние годы своей жизни на игру в гольф, пинг-понг и шафлборд и разыгрывая жалкую пародию на любовные романы, в то время как тела их постепенно гниют, а сами они впадают в старческий маразм. Такое элементарное неуважение к достигнутому ими почтенному возрасту указывает на упрямое и кощунственное нежелание понять истинное предназначение человеческой жизни.

Слова нйа̄сино ’тйартха-лолупа̄х̣ означают, что харизматичные религиозные лидеры и даже те, кто не отличается особой харизмой, будут обманывать наивных людей, объявляя себя пророками, святыми и воплощениями Бога с единственной целью — заработать побольше денег на их наивности. Поэтому Международное общество сознания Кришны без устали трудится над тем, чтобы восстановить ученичество, подразумевающее целомудрие, семейную жизнь, основанную на религиозных принципах, достойный отход от дел, позволяющий человеку духовно развиваться, и истинное духовное лидерство для всего мира. Сегодня, 9 мая 1982 года, в городе наслаждений Рио-де-Жанейро в Бразилии, мы посвятили трех молодых людей, двух бразильцев и одного американца, в санньясу, жизнь в отречении от мира, с искренней надеждой, что они будут строго следовать данным обетам и станут настоящими духовными лидерами Южной Америки.