Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.2.26

Текст

а̄рабхйа бхавато джанма
йа̄ван нанда̄бхишечанам
этад варша-сахасрам̇ ту
ш́атам̇ пан̃чадаш́оттарам

Пословный перевод

а̄рабхйа — начиная; бхаватах̣ — твоего (Парикшита); джанма — с рождения; йа̄ват — вплоть до; нанда — царя Нанды, сына Махананди; абхишечанам — коронации; этат — этой; варша — лет; сахасрам — тысяча; ту — и; ш́атам — сто; пан̃ча-даш́а-уттарам — плюс пятьдесят.

Перевод

От твоего рождения до коронации царя Нанды пройдет одна тысяча сто пятьдесят лет.

Комментарий

Хотя ранее Шукадева Госвами описал царские династии, которые в общей сложности должны были править Землей в течение почти полутора тысяч лет, судя по всему, некоторые из царей правили одновременно. Поэтому окончательными следует считать хронологические данные, приведенные в этом стихе.