ШБ 12.2.18
Деванагари
शम्भलग्राममुख्यस्य ब्राह्मणस्य महात्मन: ।
भवने विष्णुयशस: कल्कि: प्रादुर्भविष्यति ॥ १८ ॥
भवने विष्णुयशस: कल्कि: प्रादुर्भविष्यति ॥ १८ ॥
Текст стиха
ш́амбхала-гра̄ма-мукхйасйа
бра̄хман̣асйа маха̄тманах̣
бхаване вишн̣уйаш́асах̣
калких̣ пра̄дурбхавишйати
бра̄хман̣асйа маха̄тманах̣
бхаване вишн̣уйаш́асах̣
калких̣ пра̄дурбхавишйати
Пословный перевод
ш́амбхала-гра̄ма — в деревне Шамбхала; мукхйасйа — главного жителя; бра̄хман̣асйа — брахмана; маха̄-а̄тманах̣ — великой души; бхаване — в доме; вишн̣уйаш́асах̣ — Вишнуяши; калких̣ — Господь Калки; пра̄дурбхавишйати — явится.
Перевод
Господь Калки явится в доме лучшего из брахманов деревни Шамбхала, великой души Вишнуяши.