ШБ 12.12.61
Деванагари
पुष्करे मथुरायां च द्वारवत्यां यतात्मवान् ।
उपोष्य संहितामेतां पठित्वा मुच्यते भयात् ॥ ६१ ॥
उपोष्य संहितामेतां पठित्वा मुच्यते भयात् ॥ ६१ ॥
Текст стиха
пушкаре матхура̄йа̄м̇ ча
два̄раватйа̄м̇ йата̄тмава̄н
упошйа сам̇хита̄м эта̄м̇
пат̣хитва̄ мучйате бхайа̄т
два̄раватйа̄м̇ йата̄тмава̄н
упошйа сам̇хита̄м эта̄м̇
пат̣хитва̄ мучйате бхайа̄т
Пословный перевод
пушкаре — в святом месте Пушкара; матхура̄йа̄м — в Матхуре; ча — и; два̄раватйа̄м — в Двараке; йата-а̄тма-ва̄н — уравновешенный; упошйа — постясь; сам̇хита̄м — произведение; эта̄м — это; пат̣хитва̄ — декламирует; мучйате — освобождается; бхайа̄т — от страха.
Перевод
Кто, овладев своим умом, постится в святых местах — Пушкаре, Матхуре или Двараке — и изучает это писание, освободится от всякого страха.