ШБ 12.12.20
Деванагари
कौर्मं मात्स्यं नारसिंहं वामनं च जगत्पते: ।
क्षीरोदमथनं तद्वदमृतार्थे दिवौकसाम् ॥ २० ॥
क्षीरोदमथनं तद्वदमृतार्थे दिवौकसाम् ॥ २० ॥
Текст стиха
каурмам̇ ма̄тсйам̇ на̄расим̇хам̇
ва̄манам̇ ча джагат-патех̣
кшӣрода-матханам̇ тадвад
амр̣та̄ртхе диваукаса̄м
ва̄манам̇ ча джагат-патех̣
кшӣрода-матханам̇ тадвад
амр̣та̄ртхе диваукаса̄м
Пословный перевод
каурмам — воплощение в облике черепахи; ма̄тсйам — как рыба; на̄ра-сим̇хам — как получеловек-полулев; ва̄манам — как маленький брахман; ча — и; джагат-патех̣ — Господа Вселенной; кшӣра- уда — океана молока; матханам — пахтанье; тадват — таким образом; амр̣та-артхе — ради нектара; дива-окаса̄м — со стороны обитателей рая.
Перевод
Кроме того, «Бхагаватам» повествует о Господе Вселенной, воплотившемся как Курма, Матсья, Нарасимха и Вамана, а также о том, как полубоги пахтали Молочный океан, чтобы обрести нектар.