ШБ 12.11.35

मित्रोऽत्रि: पौरुषेयोऽथ तक्षको मेनका हहा: ।
रथस्वन इति ह्येते शुक्रमासं नयन्त्यमी ॥ ३५ ॥
митро ’трих̣ паурушейо ’тха
такшако менака̄ хаха̄х̣
ратхасвана ити хй эте
ш́укра-ма̄сам̇ найантй амӣ

Пословный перевод

митрах̣ атрих̣ паурушейах̣Митра, Атри и Паурушея; атхатакже; такшаках̣ менака̄ хаха̄х̣Такшака, Менака и Хаха; ратхасванах̣Ратхасвана; ититак; хинесомненно; этеэти; ш́укра-ма̄саммесяцем шукра (джьяиштха); найантиправят; амӣэти.

Перевод

Месяцем шукра правят: как бог Солнца — Митра, из мудрецов — Атри, из ракшасов — Паурушея, из нагов — Такшака, из апсар — Менака, из гандхарвов — Хаха, а из якшей — Ратхасвана.