ШБ 12.10.27

स चिरं मायया विष्णोर्भ्रामित: कर्शितो भृशम् ।
शिववागमृतध्वस्तक्लेशपुञ्जस्तमब्रवीत् ॥ २७ ॥
са чирам̇ ма̄йайа̄ вишн̣ор
бхра̄митах̣ карш́ито бхр̣ш́ам
ш́ива-ва̄г-амр̣та-дхваста-
клеш́а-пун̃джас там абравӣт

Пословный перевод

сах̣он; чирамдолгое время; ма̄йайа̄иллюзорной энергией; вишн̣ох̣Верховной Личности Бога, Вишну; бхра̄митах̣вынужденный скитаться; карш́итах̣измученный; бхр̣ш́амкрайне; ш́иваГоспода Шивы; ва̄к-амр̣таречами, подобными нектару; дхвастауничтоженные; клеш́а-пун̃джах̣множество пережитых им страданий; тамему; абравӣтсказал.

Перевод

Маркандея, которого иллюзорная энергия Господа Вишну заставила долгое время скитаться по водам вселенского потопа, был крайне изможден. Однако подобные нектару речи Господа Шивы рассеяли все страдания, пережитые мудрецом, и он обратился к Господу Шиве с такими словами.

Комментарий

Маркандея Риши захотел увидеть, как действует иллюзорная энергия Господа Вишну, в результате чего ему пришлось пережить великие страдания. Однако теперь Господь Вишну вновь предстал перед мудрецом, на этот раз как Господь Шива, и Своими дарующими блаженство духовными наставлениями избавил его от всех страданий.