Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.10.1

Текст

сӯта ува̄ча
са эвам анубхӯйедам̇
на̄ра̄йан̣а-винирмитам
ваибхавам̇ йога-ма̄йа̄йа̄с
там эва ш́аран̣ам̇ йайау

Пословный перевод

сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; сах̣ — он, Маркандея; эвам — таким образом; анубхӯйа — увидев; идам — это; на̄ра̄йан̣а- винирмитам — созданное Верховной Личностью Бога, Нараяной; ваибхавам — грандиозное представление; йога-ма̄йа̄йа̄х̣ — Его внутренней мистической энергии; там — к Нему; эва — несомненно; ш́аран̣ам — за прибежищем; йайау — направился.

Перевод

Сута Госвами сказал: Это грандиозное представление, демонстрирующее действие иллюзорной энергии Господа, устроил для мудреца Сам Верховный Господь Нараяна. Увидев все это своими глазами, Маркандея Риши вручил себя Господу.