ШБ 11.7.53
Деванагари
कपोत: कश्चनारण्ये कृतनीडो वनस्पतौ ।
कपोत्या भार्यया सार्धमुवास कतिचित् समा: ॥ ५३ ॥
कपोत्या भार्यया सार्धमुवास कतिचित् समा: ॥ ५३ ॥
Текст стиха
капотах̣ каш́чана̄ран̣йе
кр̣та-нӣд̣о ванаспатау
капотйа̄ бха̄рйайа̄ са̄рдхам
ува̄са катичит сама̄х̣
кр̣та-нӣд̣о ванаспатау
капотйа̄ бха̄рйайа̄ са̄рдхам
ува̄са катичит сама̄х̣
Пословный перевод
Перевод
В одном лесу некогда жил голубь. Он свил на дереве гнездо и провел там вместе со своей женой несколько лет.