Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.7.31

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
йадунаивам̇ маха̄-бха̄го
брахман̣йена су-медхаса̄
пр̣шт̣ах̣ сабха̄джитах̣ пра̄ха
праш́райа̄ванатам̇ двиджах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Верховный Господь сказал; йадуна̄ — царем Яду; эвам — таким образом; маха̄-бха̄гах̣ — очень удачливым; брахман̣йена — кто был очень почтителен к брахманам; су-медхаса̄ — и разумен; пр̣шт̣ах̣ — спрошенный; сабха̄джитах̣ — обласканный; пра̄ха — он сказал; праш́райа — из смирения; аванатам — склонив голову; двиджах̣брахман.

Перевод

Господь Кришна продолжал: Разумный и всегда почтительный к брахманам, царь Яду в ожидании склонил голову, и брахман, довольный отношением царя, начал отвечать ему.