ШБ 11.6.5
Деванагари
तस्यां विभ्राजमानायां समृद्धायां महर्द्धिभि: ।
व्यचक्षतावितृप्ताक्षा: कृष्णमद्भुतदर्शनम् ॥ ५ ॥
व्यचक्षतावितृप्ताक्षा: कृष्णमद्भुतदर्शनम् ॥ ५ ॥
Текст стиха
тасйа̄м̇ вибхра̄джама̄на̄йа̄м̇
самр̣ддха̄йа̄м̇ махарддхибхих̣
вйачакшата̄витр̣пта̄кша̄х̣
кр̣шн̣ам адбхута-дарш́анам
самр̣ддха̄йа̄м̇ махарддхибхих̣
вйачакшата̄витр̣пта̄кша̄х̣
кр̣шн̣ам адбхута-дарш́анам
Пословный перевод
тасйа̄м — в ней (Двараке); вибхра̄джама̄на̄йа̄м — сверкающей; самр̣ддха̄йа̄м — очень богатой; маха̄-р̣ддхибхих̣ — с несметными сокровищами; вйачакшата — они узрели; авитр̣пта — не удовлетворены; акша̄х̣ — чьи глаза; кр̣шн̣ам — Господа Кришну; адбхута- дарш́анам — дивного.
Перевод
Здесь, в Двараке, граде изобилия, сверкающем божественной роскошью и красотой, полубоги увидели чудесного Шри Кришну и никак не могли насытить свои взоры, созерцая Его облик.