Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 11.5.35

Текст

evaṁ yugānurūpābhyāṁ
bhagavān yuga-vartibhiḥ
manujair ijyate rājan
śreyasām īśvaro hariḥ

Пословный перевод

эвам — так; йуга-анурӯпа̄бхйа̄м — (с определенными именами и обликами) подходящими для той или иной эпохи; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; йуга-вартибхих̣ — теми, кто живет в ту или иную эпоху; мануджаих̣ — людьми; иджйате — почитаемый; ра̄джан — о царь; ш́рейаса̄м — всех духовных благ; ӣш́варах̣ — повелитель; харих̣ — Господь Хари.

Перевод

Так, о царь, разумные люди в разные эпохи поклоняются соответствующим формам и именам Верховного Господа Хари, источника и повелителя всех духовных благ.

Комментарий

Слово йуга̄нурӯпа̄бхйа̄м играет в этом стихе важную роль. Анурӯпа значит «подходящий», или «уместный». Верховная Личность Бога, Кришна, страстно желает, чтобы все обусловленные живые существа вернулись домой, обратно к Богу, где их ждет вечная жизнь в блаженстве и знании. Поэтому в каждую из четырех юг — Сатью, Трету, Двапару и Кали — Господь является в том облике, который лучше всего подходит для поклонения в данную эпоху. Шрила Рупа Госвами пишет в своей «Лагху-Бхагаватамрите» (Пурва-кханда, 1.25):

катхйате варн̣а-на̄ма̄бхйа̄м̇
ш́уклах̣ сатйа-йуге харих̣
рактах̣ ш́йа̄мах̣ крама̄т кр̣шн̣ас
трета̄йа̄м̇ два̄паре калау

«Говорится, что в каждую эпоху у Верховного Господа Хари — Свои особые имена и цвет тела. В Сатья-югу у Него тело белого цвета, в Трета-югу — красного, в Двапара-югу — темно-синего, а в Кали-югу — черного». Интересно заметить, что Карабхаджана перечисляет только те имена Господа, которыми Его прославляют в три первые эпохи: например, Хамса и Супарна для Сатья-юги, Вишну и Ягья для Трета-юги, Ва̄судева и Санкаршана для Двапара- юги. Однако мудрец не указывает имена Господа для Кали-юги, хотя такие имена, несомненно, существуют. Причина этого в том, что приход и миссия Шри Чайтаньи Махапрабху должны были до поры до времени держаться в тайне.

В Кали-югу люди очень лицемерны и поверхностны. В этот век склонность к обману и подражанию сильна как никогда. Поэтому в ведических писаниях о воплощении Бога в облике Шри Чайтаньи Махапрабху говорится неявным образом, чтобы понять эти предсказания могли только те, кому будет доверено проповедовать миссию Господа на Земле. Мы видим, что в наши дни развелось множество глупцов, которые, будучи простыми смертными, объявляют себя Богом или Его аватарой и т. д. Сонмы доморощенных философов обещают за умеренную плату в короткий срок превратить любого желающего в Бога. Так, в Америке одна популярная религиозная группа гарантирует своим последователям, что все они станут Верховным Господом на небесах. И это мошенничество проходит под вывеской христианства. Поэтому, если бы имя Чайтаньи Махапрабху прозвучало в ведических писаниях открыто, то вскоре вся планета кишела бы бесчисленными самозванцами, объявляющими себя Господом Чайтаньей.

Чтобы демонические люди не устроили такой хаос, Веды очень осторожно говорят об аватаре Господа в Кали-югу, и серьезные последователи ведической культуры могут догадаться о явлении Шри Чайтаньи Махапрабху только по некоторым намекам, которые содержатся в ведических мантрах. Эта система, выбранная Самим Господом для Его прихода в Кали-югу, полностью оправдала себя. Сейчас миллионы людей по всему миру поют святые имена Кришны, и им не приходится страдать из-за тысяч обманщиков, выдающих себя за Чайтанью Махапрабху. Тому, кто серьезно стремится к Господу, легко понять суть миссии Верховной Личности Бога, но циничные материалисты-негодяи, в гордыне своей уверовавшие, что их интеллект превосходит интеллект Господа Кришны, не могут понять удивительный план, составленный Самим Господом для Его изящного нисшествия в материальный мир. Таким образом, хотя Кришна — повелитель всех благословений (ш́рейаса̄м ӣш́варах̣), эти глупцы отворачиваются от миссии Господа и тем самым лишают себя истинного блага.