ШБ 11.30.26

राम: समुद्रवेलायां योगमास्थाय पौरुषम् ।
तत्याज लोकं मानुष्यं संयोज्यात्मानमात्मनि ॥ २६ ॥
ра̄мах̣ самудра-вела̄йа̄м̇
йогам а̄стха̄йа паурушам
татйа̄джа локам̇ ма̄нушйам̇
сам̇йоджйа̄тма̄нам а̄тмани

Пословный перевод

ра̄мах̣Господь Баларама; самудраокеана; вела̄йа̄мна берегу; йогамк медитации; а̄стха̄йаприбегнув; паурушамна Верховную Личность Бога; татйа̄джаоставил; локаммир; ма̄нушйамлюдей; сам̇йоджйапогрузивший; а̄тма̄намСебя; а̄тманив Себя.

Перевод

После этого Господь Баларама сел на берегу океана и погрузился в медитацию на Верховную Личность Бога. Войдя Сам в Себя, Он покинул этот бренный мир.