ШБ 11.29.48

य एतदानन्दसमुद्रसम्भृतं
ज्ञानामृतं भागवताय भाषितम् ।
कृष्णेन योगेश्वरसेविताङ्‍‍घ्रिणा
सच्छ्रद्धयासेव्य जगद् विमुच्यते ॥ ४८ ॥
йа этад а̄нанда-самудра-самбхр̣там̇
джн̃а̄на̄мр̣там̇ бха̄гавата̄йа бха̄шитам
кр̣шн̣ена йогеш́вара-севита̄н̇гхрин̣а̄
сач-чхраддхайа̄севйа джагад вимучйате

Пословный перевод

йах̣каждый, кто; этатэтот; а̄нандаблаженства; самудраокеан; самбхр̣тамсобранный; джн̃а̄назнания; амр̣тамнектар; бха̄гавата̄йаЕго преданному; бха̄шитамповеданного; кр̣шн̣енаКришной; йога-ӣш́вараучителя йоги; севитаслужат; ан̇гхрин̣а̄чьим лотосным стопам; сатистинной; ш́раддхайа̄с верой; а̄севйаслужа; джагатвесь мир; вимучйатеосвобождается.

Перевод

Так Господь Кришна, чьим лотосным стопам служат все великие учителя йоги, поведал Своему преданному это знание, подобное нектару, — поистине, целый океан духовного блаженства. Любой в этой вселенной, кто с великой верой выслушает этот рассказ, несомненно, обретет освобождение.