Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.27.42

Текст

абхйарчйа̄тха намаскр̣тйа
па̄ршадебхйо балим̇ харет
мӯла-мантрам̇ джапед брахма
смаран на̄ра̄йан̣а̄тмакам

Пословный перевод

абхйарчйа — поклоняясь таким образом; атха — затем; намаскр̣тйа — склонившись, пав ниц; па̄ршадебхйах̣ — близким спутникам Господа; балим — дары; харет — должен поднести; мӯла- мантрам — основную мантру Божества; джапет — должен неслышно повторять; брахма — об Абсолютной Истине; смаран — памятуя; на̄ра̄йан̣а-а̄тмакам — как о Верховной Личности, Господе Нараяне.

Перевод

Совершив таким образом обряд поклонения Господу, пребывающему в жертвенном огне, преданный должен выразить почтение Его близким спутникам, склонившись перед ними, а затем поднести им дары. После этого ему следует беззвучно повторить мула- мантру Божества, памятуя о том, что Абсолютная Истина — это Верховная Личность, Нараяна.