Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.26.33

Текст

аннам̇ хи пра̄н̣ина̄м̇ пра̄н̣а
а̄рта̄на̄м̇ ш́аран̣ам̇ тв ахам
дхармо виттам̇ нр̣н̣а̄м̇ претйа
санто ’рва̄г бибхйато ’ран̣ам

Пословный перевод

аннам — пища; хи — поистине; пра̄н̣ина̄м — живых существ; пра̄н̣ах̣ — сама жизнь; а̄рта̄на̄м — тех, кто страдает; ш́аран̣ам — прибежище; ту — и; ахам — Я; дхармах̣ — религия; виттам — богатство; нр̣н̣а̄м — людей; претйа — когда они ушли из этого мира; сантах̣ — преданные; арва̄к — пути вниз; бибхйатах̣ — для тех, кто боится; аран̣ам — спасение.

Перевод

Как пища — сама жизнь всех созданий, как Я — высшее прибежище для страждущих и как религия — богатство тех, кто покидает этот мир, так и Мои преданные — единственное спасение для тех, кто боится опуститься в ужасные условия жизни.

Комментарий

Тем, кто боится деградировать под влиянием материального вожделения и гнева, следует найти прибежище у лотосных стоп преданных Господа. Преданные надежно займут их любовным служением Господу.