ШБ 11.26.33

अन्नं हि प्राणिनां प्राण आर्तानां शरणं त्वहम् ।
धर्मो वित्तं नृणां प्रेत्य सन्तोऽर्वाग् बिभ्यतोऽरणम् ॥ ३३ ॥
аннам̇ хи пра̄н̣ина̄м̇ пра̄н̣а
а̄рта̄на̄м̇ ш́аран̣ам̇ тв ахам
дхармо виттам̇ нр̣н̣а̄м̇ претйа
санто ’рва̄г бибхйато ’ран̣ам

Пословный перевод

аннампища; хипоистине; пра̄н̣ина̄мживых существ; пра̄н̣ах̣сама жизнь; а̄рта̄на̄мтех, кто страдает; ш́аран̣амприбежище; туи; ахамЯ; дхармах̣религия; виттамбогатство; нр̣н̣а̄млюдей; претйакогда они ушли из этого мира; сантах̣преданные; арва̄кпути вниз; бибхйатах̣для тех, кто боится; аран̣амспасение.

Перевод

Как пища — сама жизнь всех созданий, как Я — высшее прибежище для страждущих и как религия — богатство тех, кто покидает этот мир, так и Мои преданные — единственное спасение для тех, кто боится опуститься в ужасные условия жизни.

Комментарий

Тем, кто боится деградировать под влиянием материального вожделения и гнева, следует найти прибежище у лотосных стоп преданных Господа. Преданные надежно займут их любовным служением Господу.