ШБ 11.26.29

ता ये श‍ृण्वन्ति गायन्ति ह्यनुमोदन्ति चाद‍ृता: ।
मत्परा: श्रद्दधानाश्च भक्तिं विन्दन्ति ते मयि ॥ २९ ॥
та̄ йе ш́р̣н̣ванти га̄йанти
хй анумоданти ча̄др̣та̄х̣
мат-пара̄х̣ ш́раддадха̄на̄ш́ ча
бхактим̇ винданти те майи

Пословный перевод

та̄х̣эти рассказы; йете, кто; ш́р̣н̣вантислушает; га̄йантиповторяет; хинепременно; анумодантибережно хранит в сердце; чаи; а̄др̣та̄х̣с почтением; мат-пара̄х̣преданные Мне; ш́раддадха̄на̄х̣исполненные веры; чаи; бхактимпреданного служения; виндантидостигают; теони; майиМне.

Перевод

Любой, кто слышит, повторяет и трепетно, с почтением хранит в сердце эти рассказы обо Мне, с верой вручает себя Моему покровительству и так обретает преданное служение Мне.

Комментарий

Тот, кто слушает рассказы о Господе Кришне из уст Его возвышенных преданных, может спастись из океана материального существования. Когда человек подчиняется указанию истинного духовного учителя, оскверненная деятельность его ума прекращается, и он видит все в ином, духовном свете. Тогда в его сердце расцветает склонность к самозабвенному любовному служению Господу, плодом которого является любовь к Богу.