ШБ 11.26.21

त्वङ्‍मांसरुधिरस्‍नायुमेदोमज्जास्थिसंहतौ ।
विण्मूत्रपूये रमतां कृमीणां कियदन्तरम् ॥ २१ ॥
тван̇-ма̄м̇са-рудхира-сна̄йу-
медо-маджджа̄стхи-сам̇хатау
вин̣-мӯтра-пӯйе рамата̄м̇
кр̣мӣн̣а̄м̇ кийад антарам

Пословный перевод

твакиз кожи; ма̄м̇самяса; рудхиракрови; сна̄йумышц; медах̣жира; маджджа̄костного мозга; астхии костей; сам̇хатаусостоящим; вит̣испражнениями; мӯтрамочой; пӯйеи гноем; рамата̄мнаслаждающийся; кр̣мӣн̣а̄мподобен червям; кийатсколько; антарамразличий.

Перевод

Какая разница между теми, кто пытается наслаждаться материальным телом, состоящим из кожи, мяса, крови, мускулов, жира, костного мозга, костей, экскрементов, мочи и гноя, и обычными червями?