ШБ 11.26.14
Деванагари
सेवतो वर्षपूगान् मे उर्वश्या अधरासवम् ।
न तृप्यत्यात्मभू: कामो वह्निराहुतिभिर्यथा ॥ १४ ॥
न तृप्यत्यात्मभू: कामो वह्निराहुतिभिर्यथा ॥ १४ ॥
Текст стиха
севато варша-пӯга̄н ме
урваш́йа̄ адхара̄савам
на тр̣пйатй а̄тма-бхӯх̣ ка̄мо
вахнир а̄хутибхир йатха̄
урваш́йа̄ адхара̄савам
на тр̣пйатй а̄тма-бхӯх̣ ка̄мо
вахнир а̄хутибхир йатха̄
Пословный перевод
Перевод
Многие годы я был слугой «нектара» с губ Урваши, но, несмотря на это, в моем сердце вновь и вновь продолжали возникать похотливые желания, которые я никак не мог утолить. Это вожделение было подобно жертвенному огню, который невозможно погасить, возливая в него топленое масло.