Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.26.1

Текст

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча
мал-лакшан̣ам имам̇ ка̄йам̇
лабдхва̄ мад-дхарма а̄стхитах̣
а̄нандам̇ парама̄тма̄нам
а̄тма-стхам̇ самупаити ма̄м

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча — Господь, Верховная Личность Бога, сказал; мат-лакшан̣ам — в котором Меня можно постичь; имам — это; ка̄йам — тело человека; лабдхва̄ — обретя; мат-дхарме — в преданном служении Мне; а̄стхитах̣ — утвердившийся; а̄нандам — к тому, кто есть чистый экстаз; парама-а̄тма̄нам — Высшей Душе; а̄тма-стхам — пребывающей в сердце; самупаити — он приходит; ма̄м — ко Мне.

Перевод

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Обретя человеческое тело, которое дает возможность постичь Меня, и преданно служа Мне, живое существо может приблизиться ко Мне, источнику всего блаженства и Высшей Душе мироздания, пребывающей в сердце каждого живого существа.

Комментарий

Даже те, кто свободен от материальной обусловленности и познал свою духовную природу, могут пасть с этого уровня вследствие неблагоприятного общения. Особенно опасно в материальном мире общение с противоположным полом, и, чтобы предупредить людей об угрозе, которую оно в себе таит, в этой главе приводится «Айла-гита». Избавиться от полового влечения можно, общаясь со святыми, которые способны пробудить в человеке подлинный духовный разум. Поэтому Господь Кришна поведает Уддхаве удивительную песнь Пуруравы, также известную как «Айла-гита».