ШБ 11.22.48

एता मनोरथमयीर्हान्यस्योच्चावचास्तनू: ।
गुणसङ्गादुपादत्ते क्व‍‍चित् कश्चिज्जहाति च ॥ ४८ ॥
эта̄ маноратха-майӣр
ха̄нйасйочча̄вача̄с танӯх̣
гун̣а-сан̇га̄д упа̄датте
квачит каш́чидж джаха̄ти ча

Пословный перевод

эта̄х̣эти; манах̣-ратхах̣-майӣх̣достигаемые сосредоточением ума; ханесомненно; анйасйате́ла (которое отличается от души); уччалучшие; авача̄х̣и худшие; танӯх̣телесные состояния; гун̣а-сан̇га̄тиз-за соприкосновения с гунами природы; упа̄даттеон принимает; квачитиногда; каш́читкто-либо; джаха̄тиотвергает; чаи.

Перевод

Материальное тело отлично от души, однако из-за невежества, вызванного соприкосновением с материей, живое существо ошибочно отождествляет себя с телесными состояниями, которые могут быть лучше или хуже. Некоторым счастливцам удается избавиться от этого заблуждения.

Комментарий

Тот, кто получил особую милость Верховного Господа, может избавиться от ошибочного отождествления своего «я» с телом. Таким образом, всегда есть шанс вырваться из круговорота рождений и смертей.