Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.22.41

Текст

свапна маноратха четтха
прктана на смаратй асау
татра пӯрвам ивтмнам
апӯрвам чнупайати

Пословный перевод

свапнам — сон; мана-ратхам — фантазию; ча — и; иттхам — так; прктанам — предыдущие; на смарати — не помнит; асау — он; татра — в этом (новом теле); пӯрвам — предыдущее; ива — будто; тмнам — себя; апӯрвам — не имеющим прошлого; ча — и; анупайати — он видит.

Перевод

Подобно тому как человек, видя сон или грезя наяву, не помнит своих прошлых снов или фантазий, тот, кто попадает в новое тело, думает, будто появился лишь недавно, хотя на самом деле он существовал и прежде.

Комментарий

Здесь можно возразить, что иногда во сне человек все-таки помнит свой предыдущий сон. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отвечает на это, говоря, что благодаря мистической способности джати-смара человек может вспомнить свою прошлую жизнь, но, как говорится, «исключение подтверждает правило». Обычно обусловленные души не помнят о своей прошлой жизни; они думают: «Мне шесть лет» или «Мне тридцать лет» и «До моего рождения меня не существовало». Пребывая в таком материальном невежестве, человек не может постичь истину о душе.