ШБ 11.18.42

भिक्षोर्धर्म: शमोऽहिंसा तप ईक्षा वनौकस: ।
गृहिणो भूतरक्षेज्या द्विजस्याचार्यसेवनम् ॥ ४२ ॥
бхикшор дхармах̣ ш́амо ’хим̇са̄
тапа ӣкша̄ ванаукасах̣
гр̣хин̣о бхӯта-ракшеджйа̄
двиджасйа̄ча̄рйа-севанам

Пословный перевод

бхикшох̣санньяси; дхармах̣главный религиозный принцип; ш́амах̣самообладание; ахим̇са̄ненасилие; тапах̣аскетизм; ӣкша̄понимание различий (между телом и душой); ванав лесу; окасах̣того, кто живет, ванапрастхи; гр̣хин̣ах̣семейного человека; бхӯта-ракша̄дарование прибежища всем живым существам; иджйа̄проведение жертвоприношений; дви-джасйабрахмачари; а̄ча̄рйадуховному учителю; севанамслужение.

Перевод

Главный религиозный долг санньяси — сохранять невозмутимость и воздерживаться от насилия; для ванапрастхи главное — аскеза и философское понимание разницы между телом и душой; основные обязанности семейного человека — предоставлять прибежище всем живым существам и проводить жертвоприношения, а брахмачари должны главным образом служить духовному учителю.

Комментарий

Брахмачари живет в ашраме духовного учителя, ачарьи, и лично помогает ему. Семейным людям в основном поручено проводить жертвоприношения и поклоняться Божествам, а также заботиться обо всех живых существах. Ванапрастха должен ясно видеть различия между телом и душой, чтобы сохранять непривязанность к мирскому; также ванапрастха должен совершать аскезу. Обязанность санньяси — полностью посвятить свое тело, ум и речь самоосознанию. Достигнув таким образом невозмутимости, он становится лучшим благожелателем для всех живых существ.