Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.17.14

Текст

гр̣ха̄ш́рамо джагханато
брахмачарйам̇ хр̣до мама
вакшах̣-стхала̄д ване-ва̄сах̣
саннйа̄сах̣ ш́ираси стхитах̣

Пословный перевод

гр̣ха-а̄ш́рамах̣ — семейная жизнь; джагханатах̣ — из чресл; брахмачарйам — период, когда человек овладевает знаниями и хранит целомудрие; хр̣дах̣ — из сердца; мама — Моего; вакшах̣-стхала̄т — из груди; ване — в лесу; ва̄сах̣ — проживание; саннйа̄сах̣ — жизнь тех, кто отрекся от мира; ш́ираси — в голове; стхитах̣ — расположенная.

Перевод

Из чресл Моей вселенской формы появилась семейная жизнь, а из сердца — период, в который человек овладевает знаниями и хранит целомудрие. Уклад тех, кто отошел от дел и живет в лесу, появился из Моей груди, а жизнь тех, кто отрекся от мира, пребывает в голове Моей вселенской формы.

Комментарий

Существует два вида брахмачари. Найштхика- брахмачари хранит целомудрие всю жизнь, тогда как упакурвана- брахмачари, закончив обучение, становится семейным человеком. Тот, кто хранит целомудрие всю жизнь, находится в сердце Господа Кришны; те же брахмачари, которые в конце концов женятся, располагаются в чреслах вселенской формы Господа. Слово ване- ва̄сах̣ относится к ванапрастхам, людям, отошедшим от дел. Этот уклад жизни пребывает на груди Господа.